Mañana arranca seminario sobre Traductología y Terminología

Publicación

 

Con el objetivo de propiciar espacios entre especialistas y estudiantes de las áreas de la traducción y la terminología, especialmente orientadas a la lengua guaraní, mañana sábado 26 del corriente mes se realizará el Segundo Seminario sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas Jarojera ñane ñe’ẽ Guaraní. El encuentro también servirá para compartir planes y proyectos para impulsar el desarrollo del corpus y la modernización de la lengua guaraní. Todo esto en el marco de la Semana de la Lengua Guaraní que se celebra en toda la república.

El encuentro académico se desarrollará de 07:30 a 17:00 horas, en el local de Yvy Marãe’ỹ, sito en Coronel Romero 318 y Coronel Bogado, de la ciudad de San Lorenzo. Se abordarán, entre otros, estos temas: Retrospectiva y prospectiva de la terminología guaraní. Experiencias de traducciones a la lengua guaraní: hallazgos que refieren a la cuestión terminológica. Lingüística del Corpus: aproximaciones teóricas a la lexicografía guaraní Vs experiencias empíricas.  Asimismo, serán presentados los resultados de la investigación “Compilar la terminología guaraní existente, y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet”, desarrollada por la Fundación Yvy Marãe’ỹ con el apoyo del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT).

Entre los expositores se encuentran exponentes lingüísticos y representantes de instituciones que desarrollan investigaciones lingüísticas. Expondrán, entre otros, la Dra. Angélica Otazú, miembro del Departamento de Investigación Lingüística de Yvy Marãe’ỹ; el Dr. Domingo Aguilera,  Presidente de la Academia de la Lengua Guaraní; el Dr. Carlos Ferreira, Director de Avañe’ẽ Kuaaraeka Aty (AKA) y miembro del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Dr. Miguel Ángel Verón, Director General de la  Fundación Yvy Marãe’ỹ; Mg. Federico Rolón, intérprete castellano-guaraní, guaraní-castellano del Parlamento del Parlasur; Mag. Perla Álvarez,  miembro de Yvy Marãe’ỹ y Coordinadora Técnica de la Investigación Compilar la terminología guaraní existente, y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet que desarrolló la institución. Siempre en la temática de la lengua guaraní, también disertarán otros investigadores que abordan temas lingüísticos, entre ellos la socióloga Sinthya Valdez, el Mag. Mauro Lugo, y el Lic. Cristina Ojeda. Marcelo Dos Santos disertará sobre experiencias de interpretación en el mundo la lengua de señas.

Más informes al teléfono 021.580548

El local de Yvy Marane’y funciona en las calles Cnel Romero y Cnel Bogado de San Lorenzo

Últimas noticias

Familiares de las víctimas de Ochsi exigen justicia y resarcimiento

El 7 de febrero de este año, una tragedia sacudió a la ciudad de...

Mbeguemi Online: Documentos no auténticos y repartija de territorio en el tercer cielo

Otro representante del pueblo en apuros con la justicia A la imputación que ya lleva...

Concejal es denunciado por tráfico de influencias y producción de documentos no auténticos

El concejal Pedro Martínez, legislador municipal y presidente de la Comisión Asesora de Tránsito...

Adolescente sanlorenzana se destaca en el Miss Teen Towering Universe 2024

La joven sanlorenzana María Eugenia Achucarro, de tan solo 13 años, brilló en el...
spot_img
spot_img

Te puede interesar

Hospital de Clínicas ofrece cirugías gratuitas para hernias inguinales

El Hospital de Clínicas, a través de la Segunda Cátedra de Clínica Quirúrgica y...

Beneficios del Té de Jengibre para la Salud

El té de jengibre, conocido por su sabor único y sus propiedades medicinales, ofrece...

En escuela de Luque: Detectan posible caso de viruela del mono

En la escuela Carlos Antonio López de Luque se reportó un posible caso de...